Уважаемые коллеги, помогите решить вопрос с переводом - это важно для установления истины. а не простое любопытство.
八代六郎
допустим ли перевод Ясиро или Иоширо. В одном документе написано Ясиро, в другом - Иоширо (но там был предварительный перевод на английский). Могло ли быть это разночтение?
八代六郎
допустим ли перевод Ясиро или Иоширо. В одном документе написано Ясиро, в другом - Иоширо (но там был предварительный перевод на английский). Могло ли быть это разночтение?
Последнее редактирование модератором: