незаконная эмиграция

Igor Ostapenko

Участник АК
Регистрация
30 Окт 2007
Сообщения
15,541
Реакции
1,142
Адрес
ישראל
у Семёнa такой видел , но по-моему в другом металле
 

Вложения

  • _M.jpg
    _M.jpg
    50.2 KB · Просмотры: 548
Поищу изображение. Только принято называть её нелегальной :cools:
 
Конечно-же общепринятое словосочетание "нелегальная" , но по сути - перевод на русский язык ...
 
Заставил ты меня полазить по Саммлеру :biggrin: Всё утро на это ушло :drinks:

Вот что писал о них Нати: Ноар Халуци Меухад, сокращенно Нохам (נח"ם) - Объединенная Первопроходческая (пионерская, халуцианская) Молодежь. Сионистская молодежная организация, действовавшая в Европе (в основном в лагерях Германии, Австрии и Польши) после Второй Мировой Войны.
 

Вложения

  • post-153-1133851911.jpg
    post-153-1133851911.jpg
    88.8 KB · Просмотры: 481
  • post-302-1166471914.jpg
    post-302-1166471914.jpg
    32.5 KB · Просмотры: 460
  • post-302-1166466483.jpg
    post-302-1166466483.jpg
    35.1 KB · Просмотры: 455
Знал, что могу на тебя рассчитывать , спасибо !
Я так понял , что это изображения разных знаков ?
Первый в меди ?
 
Конечно, разные - это видно по состоянию. Первый (кот. на сером фоне) вроде в меди, надо проверить. Вот приеду скоро и проверю :drinks: Второй (кот. на красной ткани), вроде тоже медный. И его проверим, если только он не слетел с сумки Амоца, а такое бывает :biggrin:
Третий с Ебея, только снимок.
 
Интересно, к какой алие относится эта брошь?
Рисунок взят из барельефа, который был найден в Вавилонском дворце царя, о котором говорится в цитате из захарии.Сама цитата так же говорит о необходимости алии.Судя по застёжке это либо 20е года, либо раньше.
 

Вложения

  • PICT1952.JPG
    PICT1952.JPG
    287.6 KB · Просмотры: 474
Последнее редактирование модератором:
Саша !
Застежка 40-х 50-х годов прошлого столетия
 
на брошах 40-50 годов практически всегда есть клеймо сделанно в палестине или сделанно в Израиле.Фактура тоже говорит о более раннем периоде.Я видел подобные застёжки на поздних брошах, но и на ранних тоже встречал.Вот справочная информация по периодам алии.К какому бы та отнёс этот знак?
http://ru.wikipedia.org/wiki/Алия_(репатриация_в_Израиль)
 
Ответа не дождался. В нижней части вроде написано "Кинерет", и соответственно к теме не относится, хотя предмет зачетный. Наверное, какие-нибудь скауты из Тверии.
 
из фейсбука

Yitzhak Ganuz (Ganuzovitch) was born on 9.1.1927 in the town of Lida, Belarus, which between the two world wars was a part of Poland. He went to the “Tarbut” school. His father was arrested by the NKVD for his Zionistic activity and disappeared forever.
His mother and her three children were expelled to Siberia to work in force labor cutting woods and building railroads.
He immigrated to Israel by the “Exodus” ship and served as a member of the Leading Secretariat of the “Ocean Vigour” exile ship. He was sent back to Germany together with the youth group he had set up for immigration to Israel, and together with his mother, sister and brother.
He immigrated to Israel in 1948 with the foreign enlistment volunteer youth group "GAHAL" by the Teti ship and fought in the Liberation War.
He was a student of Hebrew literature and Jewish history at the Bar-Ilan University, a member of the Hebrew Writers Association, World Association for Judaism Sciences, a teacher of the Yiddish language and literature at the Bar-Ilan University and Lewinsky College.
He published stories, poetry, folklore studies, critical articles in various journals starting from 1954. A researcher of folklore, 1648-1649 pogroms, Holocaust, Family Names in Israel, Jewish town wedding, child folklore, Chafetz Chayim's fables, Slavic proverbs, Aliyot-Nesiot to Erets Israel, folklore motives in the works by Shai Agnon and Bashevis-Singer; he also wrote about the Old Testament translation to Yehuash in Yiddish and more.

יצחק גנוז (נולד בשנת ה'תרפ"ז בעיר לידא) הוא חוקר פולקלור, סופר ומשורר. עורך כתב העת "ידע-עם", במה לפולקלור יהודי.

זה שנות דור מנחיל גנוז דרך יצירתו את תודעת השואה והתקומה, ואת המחויבות לעבר. החיבור בין העברית ליידיש בשירתו אותנטי ונושא את חווית הדו-שורש, וגם העברית שלו אוצרת את מכמני העברית לרבדיה.

נולד בעיר לידא שבפולין, למשה ויהודית גנוזביץ. קיבל חינוך עברי בבית ספר "תרבות". עם פרוץ מלחמת העולם השנייה נאסר אביו, מורה עברי, על ידי ה- נ.ק.ו.ד. בגלל פעילותו הציונית ועקבותיו נעלמו. אמו ושלושת ילדיה הוגלו לסיביר. שנות נדודיהם שם עברו בעבודה מפרכת בכריתת יערות ובניית מסילת ברזל החוצה את מרכז קזחסטן. עם גמר המלחמה עברה המשפחה לפולין והמשיכה משם אל ארץ ישראל.
בפולין אירגן והדריך גנוז קבוצת ילדים ונוער גדולה, ניצולי השואה. יחד הם חצו גבולות ועלו על ספינת אקסודוס - יציאת אירופה תש"ז. שגנוז היה אחד מפעיליה וחבר המזכירות המובילה של ספינת הגירוש אושיאן וויגואור. יחד עם קבוצתו, אמו, אחותו ואחיו עבר את כל שלבי מסעה ונדודיה.

לאחר החזרת המעפילים מחופי הארץ לגרמניה, עלה ארצה בשנת תש"ח עם קבוצת נוער מתנדב מגויס (גח"ל) והשתתף במלחמת הקוממיות.

מרצה ללשון וספרות יידיש. עורך כתב העת "ידע עם - במה לפולקלור יהודי". חבר המועצה המדעית של ארכיון הסיפור העממי בישראל ע"ש דב נוי (אסע"י).
 

Вложения

  • 71_n.jpg
    71_n.jpg
    54 KB · Просмотры: 410
Сверху