johnpricela
Пользователь
- Регистрация
- 9 Янв 2022
- Сообщения
- 86
- Реакции
- 3
- Возраст
- 29
спасибо другЭто издевательство над Орденом Вождя (Nishan-i-Sardaar). Вместо центрального медальона настоящую звезду поставили кокарду.
Я знаю, что левая стенограмма - خداکادا دافغانستان,означает «Боже, благослови Афганистан»;но левая расшифровка: «لنشان دولت وقلشوکت»? Мое заклинание неверно?Это издевательство над Орденом Вождя (Nishan-i-Sardaar). Вместо центрального медальона настоящую звезду поставили кокарду.
а какая расшифровка этого приказа? что значит ? как писать на фарси или пушту?Это издевательство над Орденом Вождя (Nishan-i-Sardaar). Вместо центрального медальона настоящую звезду поставили кокарду.
Неужели?Значит английский источник неправильный?И что значит или перевод по порядку?Звезда ордена(Сердар-э-Ала) периода правления Хабибуллы хана. Делился ли он в тот период на две степени мне неизвестно.
да.эта ссылка.https://www.numisbids.com/n.php?p=lot&sid=500&lot=11180Какой английский источник? Дайте ссылку. И что не правильно?
Перевести точно не могу, переводчик пока не отвечает. Но скорей всего, девиз ордена периода Хабибуллы хана и периода Амануллы хана несколько разнится.
Выше я привёл девизы орденов 1 и 2 класса Статута 1923 г., тех, что Вы показывали.
Сравните этот и тот, периода Хабибуллы. Тексты разные.
И есть более подробная информация об этом? Какие средства или перевод на заказ?Период Амануллы хана с новым гербом. Изготовлен фирмой «Godet, Berlin».