Сомали - Медаль за заслуги в труде/Medaglia al benemerito del lavoro

Карацуповец

Модератор
Регистрация
29 Окт 2007
Сообщения
4,751
Реакции
1,276
Возраст
58
Адрес
Россия, Урал
Генерал-полковник Борисов Григорий Григорьевич. В 1973-1976 гг. - главный военный советник в Сомалийской Демократической Республике.
https://www.youtube.com/watch?v=ziw_spg8t30

А вот так похабно Википеды прозвали орден "Звезда Сомали".
Орден «Большая Золотая Медаль» (Сомали)
Серебряная медаль «За трудовую доблесть» (Сомали)

На фото не видно, но вероятно, что на этот период, медаль должна быть такая на тёмно-синей ленте,только в "серебре".
Надпись на сомалийском (до этого надпись до 1972 г. была на итальянском):
"Jamhuuriyadda dimoqaraadica soomaaliya billad yfwlkarnimo"
"Республика Демократическая Сомали Медаль трудовая "
 

Вложения

  • 800px-Дедушка_оф.партрет.jpg
    800px-Дедушка_оф.партрет.jpg
    207.6 KB · Просмотры: 576
  • Труд после 1972.jpg
    Труд после 1972.jpg
    130.3 KB · Просмотры: 376
А вот так похабно Википеды прозвали орден "Звезда Сомали".
Орден «Большая Золотая Медаль» (Сомали)
Серебряная медаль «За трудовую доблесть» (Сомали)

На фото не видно, но вероятно, что на этот период, медаль должна быть такая на тёмно-синей ленте,только в "серебре".
Надпись на сомалийском (до этого надпись до 1972 г. была на итальянском):
"Jamhuuriyadda dimoqaraadica soomaaliya billad yfwlkarnimo"
"Республика Демократическая Сомали Медаль трудовая "

А почему эту награду Сомали так называют - медаль "За трудовую доблесть"?
Мне кажется, что это не медаль, а медалевидный орден или знак отличия и перевод не совсем верный. Надпись "benemerito del lavoro" с итальянского как правильно перевести? За достойную работу?

И почему этой наградой награждают военных?
 

Вложения

  • _IMGP4736.jpg
    _IMGP4736.jpg
    719.9 KB · Просмотры: 387
  • _IMGP4742.jpg
    _IMGP4742.jpg
    710.6 KB · Просмотры: 406
  • _IMGP4732.jpg
    _IMGP4732.jpg
    657.5 KB · Просмотры: 392
  • _IMGP4715.jpg
    _IMGP4715.jpg
    496.8 KB · Просмотры: 381
А почему эту награду Сомали так называют - медаль "За трудовую доблесть"?
Мне кажется, что это не медаль, а медалевидный орден или знак отличия и перевод не совсем верный. Надпись "benemerito del lavoro" с итальянского как правильно перевести? За достойную работу?

И почему этой наградой награждают военных?

:good:Почему её так называют-это вопрос к Википедии. Там много что не так как надо называют.

А почему военных награждают, так видимо, по тому же что и у нас медалями и орденами за Труд военных награждают. Медаль за бой-медаль за труд.

Классная, в серебре и коробочке. Ещё не сомалийский вариант.
 
Это не серебро, это золото. Там и проба 750 стоит.

Даже и не подумал, что в золоте...:swoon: Видимо, для выдающегося труженника.
С надписью на итальянском видел только вот такие. На сомалийском (после 1969 г.) - только в меди. Интересно, какие нашим давали ?
Да и леты другие на картинке. Может быть, на полосатую поменяли позже ?
 

Вложения

  • Медаль Труда Сомали.jpg
    Медаль Труда Сомали.jpg
    832.1 KB · Просмотры: 356
Даже и не подумал, что в золоте...:swoon: Видимо, для выдающегося труженника.
С надписью на итальянском видел только вот такие. На сомалийском (после 1969 г.) - только в меди. Интересно, какие нашим давали ?
Да и леты другие на картинке. Может быть, на полосатую поменяли позже ?

А эта и выдана "нашему" труженнику.. советскому маршалу))
Лента и коробка оригинальные.
 
Название медали на итальянском с ошибкой. Правильно - "benemerito del lavoro"

Benemeriti - это не ошибка, а множественное число от benemerito :wink3:

Но если хочется, чтобы всё было как на медали, то поправлю.
 
Добавлю, что название медали на сомалийском звучит как

Billad hawlkarnimo

Где billad - это медаль, а hawlkarnimo
 

Вложения

  • 33.jpg
    33.jpg
    39.7 KB · Просмотры: 286
Энтузиастам фалеристики Сомали может пригодиться
 

Вложения

  • Алейников СОМАЛИЙСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ.pdf
    2.7 MB · Просмотры: 117
Забавно, что автор статьи из JOMSA, что вполне корректно называет её

Labor medal
 

Вложения

  • 2.jpg
    2.jpg
    182.8 KB · Просмотры: 275
  • 1.jpg
    1.jpg
    59.7 KB · Просмотры: 289
не сумел справиться с переводом реверса

Jamhuuriyadda Dimoqaraadiga Soomaaliya - это действительно демократическая республика Сомали,

но каким чудом он сумел

Billad hawlkarnimo превратить в "land of hard work" :shok:
 
Ну вот, не успели подумать, и тема готова:45:
И эту сюда тогда добавлю. Звезда на планке, скорей всего, тоже что-то обозначает. Встречал дважды. Может, что военному вручали?
 

Вложения

  • Труд после 1972.jpg
    Труд после 1972.jpg
    502.6 KB · Просмотры: 295
Последнее редактирование модератором:
А вот "золотая" степень с надписью на итальянском, но не в золоте.
 

Вложения

  • Сом труд ит.jpg
    Сом труд ит.jpg
    340.9 KB · Просмотры: 296
  • Сом труд ит 1.jpg
    Сом труд ит 1.jpg
    339 KB · Просмотры: 287
Сверху