Встреча 1931. Из серии "Ессенские столы"

detlev

Местный
Регистрация
15 Янв 2009
Сообщения
4,127
Реакции
246
Адрес
Deutschland
Ваши мнения? Других фото нет.
:blush2:
 

Вложения

  • 120DSCI0902.jpg
    120DSCI0902.jpg
    119.9 KB · Просмотры: 692
  • 120DSCI0904.jpg
    120DSCI0904.jpg
    117.2 KB · Просмотры: 577
  • 120DSCI0905.jpg
    120DSCI0905.jpg
    119.6 KB · Просмотры: 567
  • 120DSCI0906.jpg
    120DSCI0906.jpg
    117.1 KB · Просмотры: 563
  • 120DSCI0907.jpg
    120DSCI0907.jpg
    112.4 KB · Просмотры: 524
Если честно, то какая-то хрень. :mda:

Внешне, это первый тип знака, но выполнен просто отвратительно. Больше похож на эксперимент с литьем и сборкой.
 
Опять ущербно... как обычно... и улучшений не наблюдается...
Умственный спазм налицо: написать "Ессенские столы" вместо того, чтобы написать "Эссенские столы".
Чего уж тут от предметов ожидать, если с этим проблемы... Это подделка.
 
ЕВГЕНИЙ респект :45:
Совершенно верно по немецкой граматике E вначале слова читается всегда по русски как Э
Если мы хотим написать русское имя Егор то надо писать Jegor
При написании Egor оно будет читаться как Эгор
То же самое c буквой S
Она всегда в начале слова читается как русская З
Значит в немецком нет слов начинающихся по звучанию на С
Саша по немецки Заша
Сименс по немецки Зименс и тд
 
То же самое c буквой S
Она всегда в начале слова читается как русская З
Значит в немецком нет слов начинающихся по звучанию на С
Саша по немецки Заша
Сименс по немецки Зименс и тд

Насчет S не знал. Спасибо Заша! :biggrin:
 
Насчет S не знал. Спасибо Заша! :biggrin:
Если с буквой Е можно както выкрутится и написать Je (как русская Е) в слове Jegor
или Jo (как русская Ё) в слове Jop twoju mat

То с S не разрешимая проблема.
Нет в немецком звуков С в начале слова.:biggrin:
Поэтому так комично для русского уха слушаются переводы с немецкого
 
Сверху