Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Нелепое противопоставление.
Вера, по определению Апостола, есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом.
К процессу получения знаний человеком эти понятия никакого отношения не имеют.
"Trust, but verify" (Russian: доверяй, но проверяй, romanized: doveryay, no proveryay, IPA: [dəvʲɪˈrʲæj no prəvʲɪˈrʲæj]) is a Russian proverb, which rhymes in Russian. The phrase became internationally known in English after Suzanne Massie, a scholar of Russian history, taught it to Ronald Reagan, then president of the United States, who used it on several occasions in the context of nuclear disarmament discussions with the Soviet Union.
Есть вещи, которые невозможно проверить, человек их принимает на веру. Бесконечность или конечность Вселенной, к примеру. Проверить это никому не удавалось и вряд ли удастся.
На данном сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать контент и сохранить Ваш вход в систему, если Вы зарегистрируетесь.
Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование наших файлов cookie.