Russia - Prussia

Встреча, взгляд, разговор, мольба..

Стоящие, друг против друга, памятники дяди и племянника, Вильгельма Первого и Александра Второго, Пруссии и России..

20230527_113707.jpg

 
Надо бы еще затронуть тему как воспоминания немецких участников войны 1812 года...
Начну затрагивать

Tagebuch Joseph Steinmüllers über seine Teilnahme am russischen Feldzuge 1812

Дневник Йозефа Штайнмюллера о его участии в русской кампании 1812 года


1812.jpg1812-1.jpg1812-2.jpg1812-3.jpg
 
Воспоминания прусского офицера 1812-1814 гг.

Erinnerungen eines preußischen Officiers aus den Jahren 1812 bis 1814.

Издано в 1846 году в Кобленце в издательстве Baedeker, которого мы вспоминали здесь



Карл Бе́де́кер (нем. Karl Baedeker; 3 ноября 1801, Эссен — 4 октября 1859, Кобленц) — немецкий издатель, основал в 1827 году в Кобленце издательство путеводителей по разным городам и странам. Известным при жизни его сделали непревзойдённая достоверность и издательское качество путеводителей, носящих его имя («бедекеров»), быстро ставшее нарицательным для изданий такого вида.
1812-4.jpg1812-5.jpg
 
Такая типичная биография прусского офицера первой половины 19-го века

Johann Karl Wolff Dietrich von Möllendorff - Иоганн Карл Вольф Дитрих фон Мёллендорф (* 20 марта 1791 г. в Рейнсдорфе; † 6 ноября 1860 г. в Берлине) - прусский генерал от инфантерии.

После Тильзитского мира Мёллендорф был зачислен в гвардейский полк 28 февраля 1810 г. в чине второго лейтенанта с патентом от 16 января 1808 г.
21 февраля 1811 г. он был произведен в чин и получил патент от 28 августа 1806 г.
21 февраля 1811 г. он был произведен в чин, а его патент датирован 28 августа 1806 г.
Во время Освободительной войны он участвовал в сражениях при Гросгершене, Лейпциге и Париже, где заслужил Железный крест II класса.
До этого он участвовал в осаде Эрфурта. К середине августа 1815 г. Мёллендорф дослужился до капитана и командира роты.
13 октября 1821 г. последовало его повышение до майора и перевод на должность командира III батальона 2-го гвардейского полка ландвера в Котбусе.
7 марта 1825 г. он был переведен в 1-й гвардейский полк, а 30 марта 1828 г. получил звание командира батальона.
26 сентября 1834 г. он получил орден Святой Анны II класса, а 18 января 1837 г. - орден Святого Иоанна.
Вскоре после этого, 12 июля 1837 г., он был назначен командиром 2-го гвардейского пешего полка, а 14 января 1838 г. - командиром полка.
В этой должности 30 марта 1838 г. он был произведен в подполковники, а 8 июня 1838 г. Меллендорф был награжден орденом Святой Анны II степени. 30 марта 1840 г. он стал полковником с патентом от 10 апреля 1840 г.
13 мая 1843 г. он получил орден Святого Владимира III степени, а 17 октября 1844 г. стал командиром 2-й гвардейской пехотной бригады.
31 марта 1846 г. он был произведен в генерал-майоры, а 4 августа 1846 г. получил орден Святого Станислава I степени.
Во время мартовской революции 1848 г. его задачей была защита Берлинского дворца. Его солдаты продвинулись до Александерплац, он возглавил колонну правого крыла и вместе с ней взял Фридрихштадт. Бои прекратились 19 марта, но Мёллендорф попал в плен к восставшим и был жестоко избит.
После выздоровления он принял участие в Первой Шлезвиг-Гольштейнской войне. Он отличился в битве при Шлезвиге 23 апреля 1848 г. и 18 сентября 1848 г. был лично награжден королем орденом Pour
le Mérite. Впоследствии, 4 декабря 1849 г., он был назначен командиром 1-й гвардейской дивизии.
Через два года, 19 апреля 1851 г., он был произведен в генерал-лейтенанты, 21 июня 1851 г. получил российский орден Белого Орла, а 21 декабря 1852 г. - Большой крест ордена Леопольда. Кроме того, 14 марта 1852 г. он получил российский орден Александра Невского, а в связи с 50-летием службы, 3 марта 1852 г., - бриллианты ордена Красного Орла I степени с дубовыми листьями. В 1854 г. он стал кавалером ордена Святого Иоанна, вновь учрежденного в 1852 году.
3 февраля 1857 г. он вышел в отставку с чином генерала от инфантерии и пенсией.
9 февраля 1857 г. он получил Большой командорский крест ордена Королевского дома Гогенцоллернов.16 июня 1859 г. он был переведен в офицеры свиты.
Во главе делегации на открытие памятника царю Николаю I в Санкт-Петербурге он получил бриллианты к ордену Александра Невского 26 июля 1859 г.
По возвращении он заболел, умер в Берлине 6 ноября 1860 г. и был похоронен на Гарнизонном кладбище в Потсдаме 9 ноября 1860 г.
 
Major Heinrich von Bothe (1840-1923)

У майора старая добрая русско-прусская комбинация из бриллиантов и железа - вторая Анна с бриллиантами и Железный крест

spangr2-12.jpgspangr2-13.jpg
 
Тема Russia-Prussia конечно же бесконечна..

Мне тут встертилась в интернете заметка на тему Франция-Россия. Тоже интересная история..


Почему некоторые русские дворяне не знали родного языка

Случаев, когда правящий класс говорил по-другому, нежели народные массы, в истории предостаточно: норманнские завоеватели в Англии, монголы в юаньском Китае. Однако то были именно пришельцы-захватчики, сознательно отгораживавшие себя от простонародья (в том числе и языковым барьером).

В Российской империи, напротив, правящий класс по большей части был русским (к примеру, на 1812 год среди генералитета доля «природных русаков» составляла порядка 60-65%; а если брать офицерство, количество носителей иностранных фамилий и вовсе не превышало 10-12%). Тем удивительнее ситуация, при которой языком не только международного, но и бытового общения отечественной элиты совершенно сознательно и на многие десятилетия избирается Français.

Для того были, казалось, и вполне объективные причины. Золотой век русского дворянства, длившийся с XVIII столетия и до конца наполеоновских войн, совпал с эпохой расцвета Франции, ставшей гегемоном в Европе, а значит, и во всём мире. За политическим лидерством всегда следует идеологическое: лионские белошвейки — законодательницы мод, Дидро и Вольтер — властители умов, а блеск Версаля — недостижимый идеал для других монархов. Неудивительно, что галльские язык и массовая культура занимали в мире такое же место, как США и английский — сейчас. Так что представитель элиты любой страны волей-неволей вынужден овладеть инструментом мирового общения, чтобы не остаться на обочине жизни.

Итог очевиден: к началу XIX века в домашней библиотеке русского дворянина в среднем более 70% книг современных авторов принадлежали перу французов, тогда как лишь оставшаяся треть приходилась на остальных, вместе взятых: англичан, немцев, итальянцев.

А среди изданий, продававшихся в книжных лавках Петербурга и Москвы в 1801-1812 годах, 50% имели французский оригинал. Да и первые стихотворные опыты самого Пушкина были написаны по-… ну вы поняли.

Приведённые факты, однако, не объясняют, почему французский стал способом нашего элитарного общения. Но обратимся к лингвистической статистике. Из 300 слов русского языка, обозначающих элементы и фасоны одежды, по меньшей мере 1/3 — французского происхождения. Для предметов роскоши (дорогая утварь, бижутерия, парфюм, драгоценности, алкоголь) количество названий с галльскими корнями приближается уже к 3/4. Всё это — следствия «элитного потребления» нашего правящего класса, обменивавшие продукты труда подневольных крестьян на побрякушки и платья «из самого Парижу».
Влияние Франции на наши внешнеэкономические связи оставалось подавляющим вплоть до 1917 года: к началу XX века доля французского капитала среди всех иностранных инвестиций в Россию была наибольшей — 31% (Англия — 24%, Германия — 20%).

И всё-таки, попробуем разобраться: когда же в России отмечена первая вспышка галломании? Всякая революция, в том числе Великая Французская, по понятным причинам порождает колоссальную эмиграцию лучших людей, не нашедших места при новом режиме. За 1789-99 годы число таких беглецов в Россию превысило 15 тысяч: громадная цифра, учитывая, что общее количество российских дворянских родов составляло лишь около 100 тысяч. Надо ли говорить, что петербургский свет встретил изгнанников с сочувствием и восторгом, видя в них светочей культуры и защитников монархического порядка.

Малоизвестный факт: в феврале 1793 года, под впечатлением от казни Людовика XVI, Екатерина Великая издала указ, обязывавший французов или выехать за границу, или принести присягу, что те не поддерживают революционные идеи. Соответствующую клятву дали около полутора тысяч, отказались от присяги — 43 человека.

В итоге, множество вчерашних парижан стали гувернёрами и учителями помещичьих детей; даже наставником императора Александра I в юные годы был швейцарец-франкофон Лагарп. (Добавим в скобках, что следующее поколение русских аристократов было выпестовано многими из 190 тысяч пленных французов, оставшихся в стране снега после разгрома Наполеона).

Так что язык Декарта и Бюффона над колыбелью дворянского младенца начинал звучать куда раньше, чем сказки Арины Родионовны.

В 1812 г. русским офицерам во время кавалерийских разъездов запрещалось говорить на французском, поскольку партизаны, особенно в тёмное время суток, могли и пальнуть из засады, услышав «ненашенский» говор. На процессе 1826 года многие декабристы давали показания по-французски, так как родным владели плохо.

Вслед за превращением в XIX веке Великобритании в мирового лидера поменялись и, с позволения сказать, лингвистические тренды. Уже при Николае I императорский двор заговорил по-русски (даже с женщинами, что, как отмечали современники, явилось «неслыханным делом»). А к середине столетия удивительное общество, где любой офицер, переодевшись в партикулярное платье, мог заехать в расположение наполеоновской гвардии и успешно выдать себя за француза, осталось лишь на страницах «Войны и мира».



Я бы так написать не смог... В моих образах прошлого устоялся взгляд на немецкое и голландское влияние на русские ценности, привычки, язык. Так что всегда важен комплексный взгляд на любой вопрос.
 
В продолжение.
Плакат-лубок. «Война России с немцами. День объявления войны». Москва. 1914 г.
Открытка «Вот какой теперь закуской угощает немца русский». Художник А. Лавров. 1914–1915 гг.
 

Вложения

  • struggle-for-youth-31.jpg
    struggle-for-youth-31.jpg
    295.7 KB · Просмотры: 26
  • struggle-for-youth-33.jpg
    struggle-for-youth-33.jpg
    287.1 KB · Просмотры: 27
Последнее редактирование:
Плакат-лубок. «Война России с немцами. День объявления войны». Москва. 1914 г.
Открытка «Вот какой теперь закуской угощает немца русский». Художник А. Лавров. 1914–1915 гг.
Попалась статья из "Шпигеля" о Первой мировой. Дам пару строк

Армия крестьянских сыновей​

Первая мировая война ввергла Россию в бездну. Когда в 1914 году царская империя с патриотическим пылом вступила в бой, за ней последовали голод, нищета и анархия. Пока его родина погружалась в хаос, Ленин ждал своего шанса в изгнании в Швейцарии.

В то время как летом 1914 года народы Европы медленно катились к катастрофе, русский генерал от кавалерии Алексей Брусилов отдыхал в немецком санатории. Вместе с женой 60-летний генерал наслаждался целебным воздействием воды в Луитпольдбаде в Бад-Киссингене.
Реклама

Для многочисленных гостей из России администрация установила фон Московского Кремля для концерта в садах курорта. Оркестр исполнил российский гимн "Боже, царя храни!". Но во время фейерверка ракеты неожиданно полетели в бумажный манекен, который загорелся и сгорел. Несчастный случай? Немецкие гости ликовали, русские молчали. Перед сгоревшей копией Кремля музыканты исполнили кайзеровский гимн "Хайль дир им Зигеркранц". Для генерала Брусилова это было "немецкой наглостью", и он уехал в середине июля 1914 года, возмущенный.

Он прибыл на родину как раз к началу войны. В России национализм уже давно набирал силу. 4 августа, через три дня после объявления Германией войны, тысячи разгневанных русских ворвались в немецкое посольство в Санкт-Петербурге напротив Исаакиевского собора. Они выбросили на улицу мебель и документы и подняли российский флаг на крыше посольства.

Десятки тысяч других демонстрантов прошли по Санкт-Петербургу с иконами, изображениями царя, российскими флагами и скандированием "Долой швабов!". В том же месяце город на Неве, основанный царем Петром в 1703 году по немецкому образцу, был переименован в Петроград.

Лишь немногие отказались присоединиться к шовинистическому безумию, как, например, писатель Леонид Андреев, который 28 августа записал в своем дневнике: "Немцы - "такие же люди, как мы, и, вероятно, боятся нас не больше и не меньше, чем мы их".


 
Понравился твой вопрос. Выделю в отдельную тему. Как говорит ордин мой приятель, вот об этом стоит книгу написать.

Будет время, чего нибудь напишем. Ведь полжизни тут, полжизни там. Хотя уже написано на эту тему много
Словечко цугундер..

Нашему брату оно знакомо по самому, что ни на есть, культовому фильму "Место встречи изменить нельзя".

"Кабаки и бабы доведут до цугундера" - говорит Горбатый.

Цугундер - тюрьма, каторга, застенок, гауптвахта, вообще любое место заключения с тюремным режимом..

"Если у тебя хоть один только раз в твоем благородном доме произойдет скандал, так я тебя самое на цугундер, как в высоком слоге говорится"

Ф. М. Достоевский. "Преступление и наказание"

Еще одно значение - телесные экзекуции и расправы, наказание.

В «Толковом словаре русского языка» Д. Н. Ушакова говорится, что этот оборот пришёл в язык из армейского жаргона, заимствован из немецкого языка — за провинность солдат приговаривали к сотне палочных (батогами, шпицрутенами) ударов (искажённое zu hundert (цу хундерт) — «к сотне»)


Кроме вышеуказанного, имеются и другие варианты происхождения слова «цугундер», но все они спорны:

возможно, что источник — немецкое выражение zu Hunden («ко псам, к собакам»);
возможен и вариант от немецкого zu Grunde (zu Grunde gehen) — «уйти в могилу», то есть погибнуть;
возможно также — от немецкого Zug unter (идти на каторгу, будучи скованным цепными кандалами).

Все они спорны, но все они немецкие. Так и немецкий можно выучить. :biggrin:
 
Еще одна интересная тема для размышления

Вы наверняка слышали про российский «особый путь». То же самое когда-то говорили и в Германии — и мы знаем, чем это закончилось в XX веке. Куда эта идея приведет Россию?
Идея «особого пути» России — одна из ключевых в пропаганде. Это дословный перевод слова Sonderweg, которым немецкие историки в конце XIX века описывали специфику своей страны. После Второй мировой войны многие ученые пришли к выводу, что в том числе это представление привело Германию к нацизму.
 
Прочел еще раз тему... Что то она какая то скучноватая. Но в принципе ведь это просто заметки на рукавах, которые надо объединить одной ниткой...

Вот такая фраза встретилась...


В Петербурге все аптекари – немцы, потому что где немец капнет, там русский плеснет

Василий Розанов
 
Да уж... По-моему где-то фото была немца с Анной 3-ей и ЕК. в период ПМВ. Не могу тему найти. Я ещё удивлялся...
Неисповедимы пути твои, Господи!
Да, кстати, как то пропустил такую фотографию. До сих пор малость жалею...
 
Что-то как-то она загнула: "Это страна свободы". Какая на х... в Германии свобода, тем более теперь? У папы деньги были, вот девкам и жилось вольготно. Сейчас то же самое.
Да, тоже самое, только чего написали эти девки для вечности?
 
Интересно, а как воспринимается Пушкин в переводе на немецкий? Так же лирично?
6 июня стукнет 225 лет со дня рождения нашего всё...

Не люблю писать чего то к датам, да вообще не люблю писать. Если уж пишу, то значит хочу сказать, а не надо сказать. В общем не вписяваюсь я в эту жизнь, в ее ритм.. Но может чего и напишу вроде хаметок на рукаве..
 
Сверху